본문 바로가기
영어 공부/비지니스 영어

비지니스 영어/전화 영어 - 대신 전화 받았는데 연결을 요청하는 담당자가 부재중일 때 쓰는 영어표현

by 유자파운드 2020. 9. 28.
반응형

회사에서 일하다보면 제 전화가 아니라, 다른 사람 전화를 대신 받아줄 때가 있잖아요.
아니면, 전화를 받았는데 내가 아는 다른 직원에 전화연결을 요청하는데 그
 담당자가 자리에 없는 경우일 때, 어떻게 말해야 할까요? 

담당자가 자리에 없어 바로 연결이 어려울 때 상황 별로 할 수 있는 영어표현과 함께, 부재중인 사람 대신 메세지를 받아주거나 메세지를 남기고 싶을 때 사용할 수 있는 영어표현을 정리해보았습니다.

 

 

 

비즈니스 전화 영어 - 담당자가 부재중이라 전화를 바로 연결해줄 수 없는 경우, 메세지 남기는 경우

전화 받을 사람이 자리에 없을 때
전화 받을 사람이 통화 중일 때
기다려 달라고 요청할 때
메세지를 대신 받아줄 때
다시 전화한다는 표현

 

전화 받을 사람이 자리에 없을 때

  • (사람) is not here now. : (사람)은 여기 없습니다
  • (사람) is away from her/his desk at the moment : (그/그녀)는 지금 자리에 안계세요. 
  • (사람) is in a meeting : 미팅 중이십니다
  • (사람) is out of office : 외근 중입니다
  • (사람) is on holiday / on vacation : 휴가 중입니다
  • (사람) leaft for the day : 퇴근했습니다

 

I'm afraid She is not here now.
죄송하지만, 지금 안계세요. 


I'm sorry, but MJ Kim is away from her desk at the moment. 
죄송하지만, MJ Kim은 지금 자리에 안 계십니다. 


I'm afraid he's in a meeing at the moment. 
죄송하지만, 그는 지금 미팅 중이에요. 


I'm afraid he's out of the office at the moment. 
죄송하지만, 외근 중이십니다.


I'm afraid he's on holiday. 
I'm sorry, but he is on vacation today. 
죄송하지만, 휴가중입니다. 


He is left for the day. Could you try again tomorrow?
퇴근하셨어요. 내일 다시 전화주시겠어요?


전화 받을 사람이 통화 중일 때

  • The line is busy : 통화중입니다
  • (사람) is on other line : (사람)은 지금 통화중입니다

 

I'm sorry, the line is busy now. Will you hold? 
죄송하지만, 통화중입니다. 기다려 주시겠어요?


I'm sorry, but Jerry is on another line. Would you like to hold? 
죄송하지만, Jerry씨가 지금 통화중이셔서요. 잠시 기다려 주시겠어요?


기다려 달라고 요청할 때

  • Please hold : 잠시만요
  • Just a moment : 잠시만요
  • One moment, please : 잠시만요
  • Would you like to hold for a moment? : 잠시만 기다려주시겠어요?

 

One moment, please.
Please hold.
Would you like to hold for a moment?
잠시만 기다려 주세요. 


메세지를 남기고 싶을 때

  • Could you take a message? : 메세지를 남기시겠습니까?
  • May I take a message? : 메세지를 남겨도 될까요?
  • Could you give (사람) a message? : (사람)에게 메세지를 전해주시겠어요?

 

Could you take a message?
메세지를 남기시겠습니까?


May I take a message?
제가 메세지를 남겨도 될까요?


Could you give her a message?
그녀에게 메세지 전해주시겠어요?


메세지를 대신 받아줄 때

Can I take a message? : 메세지를 남기시겠어요?
Would you like to leave a message? 
I'll make sure she/he gets the message : 그 분께 메세지 꼭 전달 드릴게요.

I'm afraid she is away from her desk. Can I take a message? 
그녀는 지금 자리에 안 계세요. 메세지를 남기시겠어요?


Would you like to leave a message? 
메세지를 남기시겠습니까?


I'll make sure she gets the message.
그분께 메세지 꼭 전달 드리겠습니다. 

Does she have your number?
그녀가 당신 번호를 알고 있나요?
I didn't catch that.

Could you please spell that, please?

제가 잘 못 들었어요. 철자를 불러주시겠어요?


다시 전화한다는 표현

Would you like me to call you back? 
제가 다시 전화할까요? 


I'll call back later. 
제가 다시 전화하겠습니다.

반응형

댓글